「奇妙なライン」
โอฮาลัคกี้---
กระผมน้ำมะนาว4-0 พึ่งจบภารกิจเผา ... เอ๊ย ... ปั่นงานเสร็จไป 1 กอง
ถึงได้กล้าเสนอหน้ากลับมาเขียนย่อยมุขลัคกี้สตาร์ตอนที่ 23 นี้ครับ
ช่วงนี้อนิเมซีซั่นสุดท้ายของปีค่อยๆ ทยอยเริ่มฉายแล้ว
แต่ด้วยความบีบรัดของงานกระผมเลยไม่ค่อยได้ตามดูซักเท่าไหร่เล้ย
ท่านใดมีอนิเมเรื่องไหนแนะนำ ช่วยสงเคราะห์บอกๆ กันมั่งนะครับ
เข้าเรื่องกันเลยดีกว่า
เริ่มจากนาทีแรกสุด หลัง OP จบลง

วอลเปเปอร์ของคอมโคนาตะที่อยู่ด้านหลังนั่น ... คุ้นๆ น้อ

ชื่อรูปวอลเปเปอร์ "ชั้นอยู่ตรงนี้.jpg" แน่ๆ เลย
วอลเปเปอร์บนหน้าจอเดสก์ท็อปของเครื่องคอมโคนาตะ
เป็นภาพโฆษณาอนิเมเรื่อง สึซึมิยะ ฮารุฮิ โนะ ยูอุตสึ ซีซั่น 2 ครับ
ภาพนี้ตีพิมพ์ลงโฆษณาอยู่ใน หนังสือพิมพ์อาซาฮี อยู่พักโต
ถึงขนาดได้ลงหนังสือพิมพ์อาซาฮีเชียวเรอะเนี่ย?
มีหลายความเห็นบอกมาว่าเพราะเพลงจบของเรื่องนี้ ฮาเระฮาเระยูไค
ได้เคยติดโอริก้อนชาร์ตเป็นอันดับ 2 อยู่ครั้งหนึ่ง กอปรกับความโด่งดัง
ของ ฮาเระฮาเระแดนซ์ (ท่าเต้นสุดไฮเปอร์ในเพลงจบของเรื่อง)
ที่กลายเป็น ทอล์ค ออฟ เดอะ บอร์ด 2ch อยู่นานโข

ภาพนี้นั่นละครับ รูปโฆษณาฮารุฮิซีซั่น 2 จากนิตยสาร New Type

หลังจากนั่งคุยกันได้พักนึง
คางามิก็ขอยืมเครื่องคอมของโคนาตะเพื่อที่จะพิมพ์ข้อความงาน
แต่พอได้เริ่มลงมือพิมพ์ข้อความบน notepad คางามิก็พบว่า
ระบบจดจำการสะกดคำของวินโดว์ภาษาญี่ปุ่นในเครื่องของโคนาตะนั้น
ไปจดจำคำที่โคนาตะใช้บ่อยๆ ซะจนพิมพ์ภาษาคนธรรมดาไม่ได้เลย ...
ตอนแรกก็ว่าจะไม่อธิบายมุขนี้อย่างละเอียด เพราะมันค่อนข้างญี่ปุ่นจ๋า
แต่ก็เผอิญว่ามันตลก (สำหรับคนรู้ภาษาญี่ปุ่น) ซะจนไม่พูดถึงไม่ได้เนี่ยสิ ...
อาจจะเข้าใจยากสักหน่อยสำหรับคนที่ไม่เคยใช้เวิร์ดโปรเซสเซอร์ภาษาญี่ปุ่น
ก็คงต้องขออธิบายถึงรายละเอียดกันสักนิดก่อนละครับ
ใน word processor (โปรแกรมพิมพ์งาน) ภาษาญี่ปุ่นเนี่ย
จะใช้วิธีการพิมพ์เสียงอ่านของคำลงไปก่อน แล้วตัวโปรแกรม
จะทำการเปลี่ยนเสียงอ่านเหล่านั้นให้กลายเป็นตัวอักษรคันจิ (อักษรจีน)
และในกรณีที่เสียงอ่านคำนั้นไปพ้องตรงกับตัวคันจิหลายตัว
วินโดวส์ก็จะทำตัวฉลาด เลือกเอาตัวที่ใช้บ่อยที่สุดขึ้นมาให้โดยอัตโนมัติ
ยกตัวอย่างเช่น
ถ้าเครื่องคนทั่วๆ ไปพิมพ์คำว่า ほし (โฮชิ - ดวงดาว) ลงไป
เมื่อกดปุ่ม spacebar บนคีย์บอร์ด วินโดวส์ก็จะเปลี่ยน ほし ตัวนี้
ให้กลายเป็นตัวคันจิ 星 (ดวงดาว) โดยอัตโนมัติแทบจะเสมอๆ
เพราะโดยปกติแล้ว ใครก็ตามที่พิมพ์คำว่า ほし มักจะต้องการตัว 星
โปรแกรมเวิร์ดโปรเซสเซอร์จึงมักจะจดจำ 星 ตัวนี้ไว้ก่อนเป็นอันดับแรก
แต่ถ้าเป็นคอมของผู้เขียน ไม่ใช่ครับ ...
ถ้าผู้เขียนพิมพ์คำว่า ほし มันจะแสดงผลออกมาเป็น ☆ เสมอ
เนื่องจากว่าเครื่องผู้เขียนใช้ไอ้ตัว ☆ นี้บ่อยมากๆ
มากกว่าตัวคันจิ 星 ที่แปลว่าดวงดาวจริงๆ ไม่รู้กี่เท่า
ทีนี้พอคางามิยืมคอมโคนาตะมาพิมพ์เอกสาร
แทนที่มันจะออกมาเป็นคำธรรมดาที่คนทั่วไปเขาใช้กัน
มันกลับแปลงคำออกมาให้เป็นคำเพี้ยนๆ ที่โคนาตะใช้บ่อยแทน
จากประโยคแรก คางามิจะพิมพ์ว่า
最近少し不調だったのですが (หมู่นี้สภาพไม่ค่อยดีนิดหน่อย)
แต่คอมของโคนาตะสะกดตัวคันจิออกมาให้ว่า
最近少し婦長だったのですが (หมู่นี้เป็นหัวหน้าพยาบาลนิดหน่อย)
ประโยคถัดมา คางามิจะพิมพ์ว่า
間に合いそうなので (แต่คิดว่าน่าจะทันเวลา)
กลับออกมาเป็น
マニア移送なので (แต่ขนย้ายแบบมาเนีย)
ถัดมา
もっと助走をつけて (เลยอยากให้ช่วยเร่งดำเนินการ)
ออกมาเป็น
もっと女装をつけて (เลยอยากแต่งหญิงอีก)
ประโยคต่อมา
且つ勢いじゃなく委員会の雰囲気も大切にしつつ
(ไม่ใช่แค่แนวทาง แต่บรรยากาศของที่ประชุมกรรมการนักเรียนก็สำคัญ)
ดันออกมาเป็น
かつ勢いじゃなく委員会のふいんきも大切しつつ
(ไม่ใช่แค่แนวทาง แต่ -อะไรซักอย่างที่ไม่มีความหมายเพราะพิมพ์ผิด-
ของที่ประชุมกรรมการนักเรียนก็สำคัญ)
และประโยคสุดท้าย
課題の内容を詳しく詰めて行きたいと
(จึงอยากให้เพิ่มรายละเอียดหัวข้อการประชุมให้มากยิ่งขึ้น)
ออกมาเป็น
課題の無いようをkwsk詰めて逝きたいと
(ความว่างเปล่าของหัวข้อการประชุมมันน่าอึดอัดจนแทบอยากตาย)
เจ้าของเครื่อง (โคนาตะ) ใช้แต่คำที่ความหมายประหลาดๆ (แนวโอตาคุ)
บ่อยซะจนเครื่องจดจำคำพวกนั้นไว้เป็นคำมาตรฐานเลยสินะ

"นี่ ... มาถกเรื่องคอมเครื่องนี้กันซักหน่อยเด๊ะ"
"เหอะๆๆ คอมคนอื่นมันก็ใช้ยากแบบนี้แหละคางามินจ๋า"

ซีนที่พวกมินามิมาเยี่ยมยูทากะที่นอนซมอยู่บ้านซีนนี้
คิดเหมือนกันมั้ย ... ขบวนการห้าสี
นาทีที่ 11
คางามิถามแพตตี้เรื่องเพลงที่ชอบฟัง


คางามิ "ตั้งแต่มาญี่ปุ่นนี่ฟังเพลงอะไรบ้างเหรอ"
ชื่อวงดนตรีที่แพ็ตตี้พูดออกมาทั้งหมดมีดังนี้ครับ
(พูดไปเซ็นเซอร์ไป ฟังยากชะมัด)
ORANGE RANGE
Chemistry
SUNEOHAIR
Porno Graffiti
L'Arc~en~Ciel
Jinn
NIGHTMARE

"วงพวกนั้นน่ะ ร้องเพลงให้อนิเมใช่มั้ยล่า"
"แหม สมเป็นโคนาตะ เฉียบแหลมยิ่งนัก"
เป็นความจริงตามที่โคนาตะพูดครับ ชื่อศิลปินดนตรี
ที่แพตตี้เอ่ยมาล้วนแต่เคยร้องเพลงประกอบอนิเมมาแล้วทั้งสิ้น
ตัวอย่างเพลงอนิเมดังๆ ที่วงเหล่านี้เคยร้องก็เช่น
ORANGE RANGE : BLEACH 「アスタリスク」 (Asterix)
Chemistry : GUNDAM SEED DESTINY 「Wings of Words」
SUNEOHAIR : Hajimitsu To Clover 「ワルツ」 (Waltz)
Porno Graffiti : Fullmetal Alchemist 「メリッサ」 (Melissa)
L'Arc~en~Ciel : Fullmetal Alchemist 「READY STEADY GO」
Jinn : CODEGEASS 「解読不能」 (Kaidoku Funou)
NIGHTMARE : DEATH NOTE 「the WORLD」
*ใน 「 」 คือชื่อเพลงครับ
อีแบบนี้จะเรียกว่าชาว J-Pop หรือชาว Anime Song ดี?
นาทีที่ 15
ซึคาสะและคางามิมานั่งดูอนิเมในห้องโคนาตะ

อ๊ะ ห้องโคนาตะมีโปสเตอร์ใหม่ๆ


Fate/stay night Realta Nua ของ PS2 นี่เอง
คางามิ "เธอเนี่ยละก็ชอบจังเลยนะ อนิเมหุ่นๆ พวกนี้"
โคนาตะ "อ้อ ป่าว ชั้นไม่ได้สนหุ่นยนต์หรอก"
คางามิ "อ้าว งั้นแล้วดูอะไรของเธอ?"

โคนาตะ "อนิเมหุ่นยนต์เดี๋ยวนี้น่ะ เค้าต้องทำตลาดกว้างๆ
เลยมักจะมีหนุ่มหล่อสาวสวยโผล่ในเรื่องให้เพียบไปหมด"
คางามิ "แล้วจะเรียกว่าอนิเมหุ่นยนต์ได้ไงเนี่ย ..."
น่านน่ะสิ ...
อนิเมหุ่นยนต์เดี๋ยวนี้ ถ้าไพล็อตหน้าบู่ เห็นทีจะไม่ได้เกิด
แต่เผอิญว่าผู้เขียนเกิดมาในยุคที่คนขับหุ่นยนต์ส่วนมากหน้าทู่เสียด้วยสิ
ก็เลยอดไม่ได้ที่จะรู้สึกว่า
"อนิเมโรบ็อตสมัยนี้มันสักแต่ขายหนุ่มหล่อสาวสวยนี่หว่า"
... แล้วก็พาลไม่ดูซะงั้น
(ล้อเล่นครับ)
อนึ่ง อนิเมที่โคนาตะดูอยู่คือเจ้าเรื่องนี้


อนิเมที่ทั้งเรื่องมีแต่หนุ่มหล่อสาวสวย
ภาษาที่วงผู้เขียนใช้เรียกกันคือ "อารยธรรมหล่อสวยโปเตเมีย"
*edited* แก้ไขชื่อค่ายผู้สร้างให้ถูกต้องแล้วครับ
機神大戦ギガンティックフォーミュラ
(คิจินไทเซน กิกันติกฟอร์มูล่า) ของค่าย Brains-Base
เพลงที่โผล่ในเรื่องคือเพลง United Force ที่เป็นเพลงเปิดครับ
จริงๆ แล้วไอ้เรื่องนี้ก็ฉายไปพร้อมกับลัคกี้สตาร์นี่แหละ
เรียกว่ามุขใหม่สดยังดิ้นดุ๊กดิ๊กอยู่ในมือเลย
นาทีที่ 16
เป็นมุขเกี่ยวกับเรื่องนักพากย์อีกแล้ว
รับประกันได้ว่าคนทั่วไปไม่มีทางเก๊ตแน่นอน
เป็นซีนที่โคนาตะชวนคางามิมาร้าน GAMERS เพื่อซื้อของ

โคนาตะ "วันนี้มาซื้อไอ้เนี่ยแหละ"

โอ๊ะ โอ หน้าปก CD แผ่นนี้ ...
คางามิ "เธอนี่ดูอนิเมไปทั่วเลยนะ"
โคนาตะ "เปล่า ไม่ได้ดูอนิเมมันหรอก แต่พอเห็นปก CD นี่แล้ว
รู้สึกยังกับว่าไม่ใช่คนอื่นคนไกลยังไงก็ไม่รู้สิ"

โคนาตะ "ถูกใจ๊ถูกใจมาตั้งนานแล้วอ่ะ"
......
......
หูย ... จะให้เป็นคนอื่นคนไกลไปได้อย่างไรเล่า

ก็ CD แผ่นนี้คือ Charactor Song ของ คาห์ลัว มาร์โจรัม
ที่เป็นตัวละครจากอนิเมเรื่อง ギャラクシーアンジェるーん
(Galaxy Angelu~n) ที่สร้างจากเกม Galaxy Angel II อีกที
ถ้าใครตามอ่านย่อยมุขลัคกี้สตาร์มาตั้งแต่ต้น
ก็คงยังพอจำได้ว่าคาห์ลัว มาร์โจรัมคนนี้พากย์โดยคุณฮิราโนะ อายะ
คนพากย์โคนาตะนี่เองละครับ (เคยพูดถึงในตอน 4)
ก็ไม่ใช่คนอื่นคนไกลจริงๆ ... งานพากย์เก่าหนูเองละฮ่า---

เกม Galaxy Angel II ภาคใหม่ที่กำลังจะออกปลายเดือนนี้
อ่าฮ้า ... โฆษณาโปรโมทตัวละครกันเห็นๆ
เรียกว่าเป็นมุขหยอกกัดนักพากย์ไปพร้อมกับโฆษณาสินค้าก็ว่าได้
พอเห็นโคนาตะทำแบบนั้น คางามิก็ไม่ยอมน้อยหน้า
ปรายตามามอง DVD แผ่นนึงที่วางอยู่บนแผงมั่งเหมือนกัน

"อืม..."
DVD ที่คางามิให้ความสนใจแผ่นนี้ก็คือ ... แต่นแต๊น

出ましたっ!パワパフガールズZ COLLECTOR’S EDITION VOL.8
(เดะมาชิตะ ! พาวเวอร์พัฟเกิลส์ Z COLLECTOR’S EDITION VOL.8)
หรือ พาวเวอร์พัฟเกิลส์ เวอร์ชั่นอนิเมของญี่ปุ่นนั่นเองครับ
อนิเมเรื่องนี้เป็นการเอา PPG เวอร์ชั่นของ Cartoon Network (อเมริกา)
มาปรุงแต่งคาแร็คเตอร์และเนื้อหาใหม่ให้กลายเป็นสไตล์ญี่ปุ่นนั่นเอง

จากซ้าย Powered Buttercup, Hyper Blossom และ Rolling Bubbles
ในฐานะแฟนของพาวเวอร์พัฟเกิลส์ (ต้นตำรับ) ต้องบอกว่าสนุกดีใช้ได้ครับ
ซึ่งผู้ให้เสียงพากย์ตัวละครแม่หนู Blossom หัวหน้าทีม PPG นี่
ก็คือคุณ คาโต เอมิริ คนพากย์เสียงคางามิของพวกเรานี่เอง
นี่ก็ไม่คนอื่นคนไกลเหมือนกันใช่ป่ะ ... งานพากย์เก่าเหมือนกั๊น
วี้ดวิ้ว--- สวนมุขโคนาตะด้วยมุขแบบเดียวกันเฉยเลย
จุดถัดมาของเรื่อง
ช่างโดน ... โดนเหลือเกิน ...
เสียดแทงอกผู้เขียนยิ่งนัก จนต้องยกขึ้นมาพูด
ดูเหมือนว่าคืนนี้คุณครูนานาโกะจะอัพบล็อก (?) ของตัวเอง

"แหม พิมพ์ซะยาวเลย ไม่ได้อัพบล็อกซะนาน
... เอ้า กด publish"

ผ่าง ! ... Page not found

อะฮึก อะฮึก ...
ครับ .. อะฮึก อะฮึก ซิก ซิก
ก่อนที่ exteen แห่งนี้จะเปลี่ยนระบบใหม่ ผู้เขียนก็เคยเจอปัญหานี้บ่อยๆ
ถ้าใครอ่านมาตลอดจะจำได้ว่ามันบ่อยยยยมากกกกกก ...
โดนเข้าไปที แทบจะเลิกอยากเขียนบล็อกทั้งชีวิตเลย อะฮึกๆ
คุณครูนานาโกะ เปลียนมาใช้บล็อกเวอร์ชั่นใหม่ของ exteen นี่สิครับ =)
เอาละ ...
มุขมาเนียที่มีอยู่ในเนื้อหาหลักของตอนก็คงจะจบแค่ตรงนี้
มุขอื่นๆ ที่เหลือเป็นมุขตลกทั่วไปที่ไม่ต้องอาศัยความเข้าใจนอกเนื้อหา
ก็ดีไป ไม่เหนื่อยแรงผู้เขียน แถมคนดูก็สนุกได้แบบไม่ต้องทำหน้างงๆ
ดังนั้นมาดูลัคกี้แชนเนลกันดีกว่า
ท้าวความถึงลัคกี้แชนเนล 2 ตอนที่ผ่านมา ถ้ายังจำกันได้
ชิราอิชิ มิโนรุสติขาดผึง เบรคแตกแหกโค้ง อาละวาดถล่มรายการซะย่อยยับ
จนรายการต้องหยุดออกอากาศไปเมื่อสัปดาหที่แล้ว
แถมเหล่าสตาฟในเรื่องยังคุยเปรยๆ กันว่า เจ้า "พวก" นั้นมีหวังโดนไล่ออก
แต่ทว่าเมื่อเรื่องราวทุกอย่างพุ่งขึ้นถึงจุดไคลแม็กซ์
ก็มาถึงการปรากฏกายของตัวละครลึกลับผู้หนึ่ง ...
เธอเป็นใคร ติดตามชมกันต่อได้เลยครับ
ตุเลง ตุเลง เตร่ง เตรง เตร๊ง ...

อ่า อ๊า .. ท่านก็อททูซ่า !

ชิราอิชิคลั่ง กับเจ๊อากิระยังต้องหมอบแทบเท้า !


เมื่ออยู่ต่อหน้าท่านก็อททูซ่าผู้เกรียงไกรผู้นี้ !

"ชั้นเนี่ย ใครๆ ก็พากันบอกว่าเป็นคนมืดมน ตัวชั้นผ่านอะไรๆ มาเยอะแยะ
แต่ไอ้ทะเลาะกันเพราะเรื่องไม่เป็นเรื่องแบบเนี้ยเพิ่งจะเคยเห็นเป็นครั้งแรก
มันเหมือนสาดโคลนใส่หน้ากันเลยนี่หว่า ว่าไง หือ...?"

}
"ขอประทานอภัยเป็นอย่างสูงครับ ... ท่านก๊อททูซ่า"
"ขอโทษค่ะ ... ท่านก็อททูซ่า"

"ถ้าเข้าใจแล้วก็ดี ปรับความเข้าใจกัน
แล้วมาเริ่มลัคกี้แชนเนลใหม่กันนะ? ว่าไงล่ะ?"
"เข้าใจแล้วครับ/ค่ะ"

"ดี ถ้ายังงั้นที่เหลือก็ขอฝากพวกเธอด้วยนะ"

"ชั้นกลับละ แล้วจะบอกพวกโปรดิวเซอร์ให้
ถ้ามีอะไรอีกก็เรียกมาละกัน"

... แล้วเค้าก็ซิ่งหนีไป

... ทิ้งไว้แต่คู่บ้าสองคนท่ามกลางความมืดมิดและสับสน
... พร้อมกับคำถามที่เกิดขึ้นในใจผู้ดู
ไผวะ?
ผู้เขียนไม่รู้ว่าควรจะเริ่มเขียนบทความส่วนนี้จากตรงไหนก่อนดี
แต่เอาเป็นว่าในที่สุดก็ครบทีมฮารุฮิซะทีครับ เริ่มบอกจากตรงนี้ก่อนละกัน
ゴットゥーザ様 (ก็อททูซ่าซามะ - ท่านก็อททูซ่า) คนนี้ที่โผล่มา
ก็คือ ... เอ่อ จะว่าไงดี ร่างจำแลงของคุณ โกโต้ ยูโกะ
ผู้ที่รับหน้าที่ให้เสียงตัวละคร อาซาฮินะ มิคุรุ จากเรื่องฮารุฮิครับ

คุณโกโต้ ยูโกะ ในมาดหน่วยประจัญบานแก๊งค์ซิ่ง
ภาพนี้แจกเป็นวอลเปเปอร์ในเว็บของ Lantis จ้ะ
ก็คงต้องท้าวความกันยาวนิดหน่อย เกี่ยวกับตัวคุณโกโต้ ยูโกะ
ถ้าใครที่คิดว่าเธอเป็นคนหวานๆ น่ารักๆ แบบตัวละครมิคุรุจังละก็
คิดผิดถนัด
แม้ว่าในงานคอนเสิร์ต ฮารุฮิ โนะ เงกิโซ คุณโกโต้จะแต่งชุดสาวใช้
แล้วทำตัวหวานแหววน่ารักออกมาร้องเพลงในฐานะมิคุรุก็ตาม
แต่ตัวจริงของคุณเธอนั้นเป็นหญิงห้าว แบบที่เรียกได้ว่าสาวซิ่งครับ
เธอรักการขับขี่มอเตอร์ไซค์ออกท่องเที่ยวเป็นชีวิต และมีมอเตอร์ไซค์
คันหน้าตาแบบที่เห็นในเรื่อง (HONDA CP400 SUPER FOUR) อยู่จริงๆ
เจ้าตัวอยากจะขี่มันมาทำงานด้วยซ้ำ แต่ทางสำนักงานห้ามไว้
หนำซ้ำคุณโกโต้ยังชอบดื่มเหล้าเป็นชีวิตจิตใจ แถมดื่มหนักมากเสียด้วย
แต่ถึงคุณโกโต้จะห้าว ก็ไม่ได้หมายความว่าจะไม่ฉลาด
เพราะเธอมีใบรับรองผ่านการสอบวัดระดับภาษาอังกฤษขั้นสูงสุด
(TOEIC ได้ 815 คะแนน) นอกจากนี้ยังรักการอ่าน
และวาดการ์ตูนเก่งเสียด้วย
เรียกได้ว่าเป็นอาเจ๊ใหญ่คนเก่งคนนึงของวงการนักพากย์เลย
แต่ถ้าจะให้พูดถึงที่มาของชื่อพิลึกพิลั่นอย่าง ก็อททูซ่า นี่ละก็...
จริงๆ แล้วที่ถูกต้องเป๊ะๆ คือ ゴトゥーザ様 (Gotouza-sama)
ซึ่งมาจากชื่อสกุล Gotou (โกโต้) ของคุณโกโต้ ยูโกะนั่นเอง
แล้วทำไมต้องก็อททูซ่า?
เรื่องมันมีอยู่ว่า
หลังจากอัดเสียงพากย์อนิเม (ที่เรียกว่า After Record) เรื่องฮารุฮิเสร็จ
คุณโกโต้แกก็ไปเฮ้วกับพวกก๊วนนักพากย์หนุ่มๆ คนอื่นในเรื่อง
และได้ถกเกี่ยวกับการ์ตูนรื่อง หมัดเทพเจ้าดาวเหนือ
กับคุณสึงิตะ โทโมคาซึ (เคียวน์) และคุณโอโนะ ไดสึเกะ (โคอิซึมิ)
กันอย่างเร่าร้อน และออกรสออกชาติ
คุณโกโต้แกเป็นโคตรแฟนพันธุ์แท้ของการ์ตูนเรื่องนี้เลยครับ
ในบล็อกส่วนตัวของเธอก็มี entry ที่พูดถึงเคนชิโร่อยู่บ่อยครั้ง
แถมยังสะสมสินค้าเกี่ยวกับเคนชิโร่ไว้มากมาย
(ตัวละครโปรดสุด LOVE ของเธอคือ ราโอ ครับ)
เห็นเช่นนี้แล้ว คุณสึงิตะแกเลยรู้สึกประทับใจอย่างสุดซึ้ง
ถึงกับตั้งฉายาให้คุณโกโต้ว่า ゴトゥーザ様 (ท่านก็อททูซ่า)
โดยที่มาของชื่อนั้น ว่ากันว่ามาจากตัวละครในหมัดเทพเจ้าดาวเหนือ
(ข้อมูลไม่ระบุไว้ แต่ผู้เขียนคิดว่าน่าจะเป็น เซาซ่า / เธาเซอร์)
กับอีกส่วนนึงมาจากชื่อบอส กอลเบซ่า จากเกม Final Fantasy
เหตุผลของฝ่ายคุณสึงิตะก็คือ
"คุณโกโต้เนี่ย เท่เหมือนกอลเบซ่าในเกม FF เลย"
ชื่อก็อททูซ่าก็เลยกำเนิดมาด้วยประการฉะนี้
อย่างไรก็ตาม มันก็ยังเป็นแค่ชื่อสมญาที่ใช้เรียกกันเล่นๆ
แค่เพียงในหมู่นักพากย์วงฮารุฮิเท่านั้น
สาเหตุที่ชื่อก็อททูซ่าโด่งดังแพร่หลายในหมู่คนทั่วไปนั้น
ตัวต้นเหตุจริงๆ คืออาเฮีย โอโนะ ไดสึเกะ (โคอิซึมิ) ครับ
เพราะตะแกเอาชื่อเนี่ยไปใช้พูดถึงตัวคุณโกโต้ ยูโกะบ่อยๆ ผ่านรายการวิทยุ
บ่อยครั้งเข้า เหล่าแฟนๆ ก็เลยจดจำ เอามาใช้เรียกกันจนเป็นที่แพร่หลาย
ท่านก็อททูซ่า
จึงกลายมาเป็นหนึ่งในชื่อเล่นยอดนิยมของคุณโกโต้้วยประการฉะนี้
*ชื่อเล่นอื่นๆ ของคุณโกโต้ได้แก่ มุราโกะ หรือ ปงคตสึ เป็นต้น
---------------------------------------------------------------------------
ท่านก็อททูซ่า
วิธีใช้ (How to use)
1. มุขนี้ต้องมี 2 คน
2. คนที่หนึ่งต้องพูดว่า さすがゴトゥーザ様! (สมเป็นท่านก็อททูซ่า !)
และคนที่สองจะต้องพูดเสริมทันที モノが違うぜ! (ไม่ธรรมดาเลยจริงๆ !)
มุขนี้เป็นที่แพร่หลายในกลุ่มแฟนๆ บนเน็ต หรือแม้แต่ในบล็อกส่วนตัวของคุณโกโต้เอง
---------------------------------------------------------------------------
วิธีทำตลาดของเกียวโตอนิเมชั่นนี่ช่างแหวกแนวแท้ๆ
จู่ๆ ก็ดึงนักพากย์จากฮารุฮิทั้ง 5 คนมาเป็นดารารับเชิญในเรื่องซะดื้อๆ
อย่างที่เคยเขียนถึงนั่นละครับ ความโด่งดังของนักพากย์กลุ่มนี้
มันไม่ธรรมดาไปซะแล้วในช่วงเวลา ณ บัดนาว
การดึงตัวพวกเขาพวกเธอมาร่วมมีบทบาทในอนิเม
ก็คงไม่พ้นหนึ่งในกลยุทธการสร้างความนิยมให้ตัวอนิเมลัคกี้สตาร์นี่เอง
มาถึงเพลงจบของตอนกันดีกว่า


โอ้ LUCKY☆STAR WARS
เล่นอะไรกันครับ คุณชิราอิชิ คุณคอนโนะ (อากิระ)
คงไม่ต้องบอกกระมังว่าล้อเลียนเรื่องอะไร
พูดถึงแค่เพลงละกัน เพลงที่ชิราอิชิฮัมปั่มป๊ามระคายหูตลอดฉากจบนี่
คือเพลง ミクル変身!そして戦闘!
(มิคุรุ เฮ็นชิน ! โซชิเตะ เซ็นโต ! - มิคุรุแปลงร่าง ! แล้วก็ออกรบ !)
ที่เป็นเพลงประกอบจากเรื่อง ฮารุฮิ ตอน 00 (ตำนานมิคุรุแห่งรัก) นั่นเอง
เพลงต้นฉบับมันก็ฟังเพลินดีอยู่หรอก
แต่ออกจากปากชิราอิชิแล้วมันระคายเคืองหูอย่างบอกไม่ถูก

บทสรุปของการดวล คือความตายของชิราอิชิ ... ยิปปี้~♪
จบละครับ
ตอนนี้ไปลงกับคุณโกโต้เสียเยอะ เพราะเห็นว่ามันน่าเขียนถึง
ไม่ถูกใจก็ต้องขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยครับผม
ย่อยมุขลัคกี้สตาร์ ตอนหน้า (ตอน 24) ก็จะเป็นตอนสุดท้ายแล้ว
ผู้เขียนและนายน้ำมะนาว4-0 ยังกุมขมับอยู่เลยว่านำเสนอยังไงดี เฮ้อ--
น้ำมะนาว4-0 "สมเป็นท่านก็อททูซ่า !"
Genocide Fang "ไม่ธรรมดาเลยจริงๆ !"
บ๊ายนี---