ANIME

「ぱちゅみりんと新年向け」




แพ็ทชูมิริน คืออะไร?


มันคือชื่อคู่หูดาราดาวตกที่ถูกอุปโลกขึ้นมา
โดยโดจินเซอร์เคิลที่ชื่อว่า Yellow Zebra ครับ

แพ็ทชูมิริน パチュみりん ประกอบด้วยตัวละครสองตัว อันได้แก่

紅美鈴 ฮง เม่ยหลิง (แต่มักโดนอ่านผิดเป็น ลี เม่ยหลิง)
และ パチュリー・ノーレッジ แพ็ทชูลี่ โนว์เล็ดจ์

ทั้งสองคนนี้เป็นตัวละครจากเกมซีรียส์ Touhou ครับ
ชื่อวงแพ็ทชูมิริน ก็มาจากชื่อของ แพ็ทชูลี่ + เม่ยหลิงนี่เอง
(ชื่อเม่ยหลิง ถ้าอ่านแบบญี่ปุ่น จะออกเสียงได้ว่า มิริน)

東方 (โทโฮ) เป็นโดจินซอฟต์ประเภท Scroll Shooting ชื่อดังตูมตาม
สร้างโดยเซอร์เคิล Team Shanghai Alice
และคงพูดได้ว่าดังที่สุดในบรรดาโดจินซอฟต์เกมยิงแล้ว
แม้จะมีเกมออกมามากมายหลายภาค (ถ้าจำไม่ผิดน่าจะถึง 15 ภาค)
แต่ความนิยมก็ไม่ได้ตกลงเลย ดังถึงขนาดที่ว่ามีกำหนดจะทำเป็น
ทีวีอนิเมชั่นออกฉายในปีหน้าที่จะถึงนี้เลยเชียวแหละ
ในเกมมีตัวละครที่ปรากฏออกมามากมายมหาศาล
ทั้งในฐานะตัวละครที่เล่นได้และตัวละครที่เป็นบอสประจำฉาก

ด้วยกระแสบูมของโทโฮนี้เอง ทำให้ค่ายโดจินซอฟต์มากมายหลายค่าย
ต่างก็พากันเอาตัวละครของโทโฮมาทำเป็นซอฟต์ของค่ายตัวเองบ้าง
(เรียกได้ว่าโดจินซอฟต์ที่ทำจากโดจินซอฟต์อีกต่อนึง)
และค่าย Yellow Zebra ก็เป็นหนึ่งในนั้นครับ

Yellow Zebra ได้นำเอาตัวละครสสาวๆ จากเกมโทโฮ
มาจัดประชันฝีปากแข่งขัน เพื่อเลือกเฟ้น "สุดยอดคู่หูดาวตลก"
โดยการออกจำหน่ายการแสดงตลกของตัวละครเหล่านี้
ในรูปแบบของ Audio CD ที่ชื่อว่า Touhou M-1 Grandprix
เนื้อหาในแผ่นจะเป็นการผลัดเวียนกันขึ้นมาเล่าเรื่องตลกของคู่ต่างๆ
เมื่อจบแล้วก็จะมีกรรมการมาให้คะแนน ตัดสินผู้ชนะประจำงาน





ณ ปัจจุบัน CD ชุด Touhou M-1 Grandprix มีวางจำหน่ายถึง Vol.3
(ซึ่งขายในงาน Comic Market ครั้งที่ 75 ที่เพิ่งจบไปเมื่อวานนี้เอง)
ส่วนการแสดงของคู่หูแพ็ทชูมิริน อยู่ใน CD Vol.2


การแสดงของแพ็ทชูมิรินมันเจ๋งยังไง ตลกแค่ไหน
ลองดูลองฟังกันเองด้วยสายตาตัวเองดีกว่า



แฟนซับของ et'cetera อนุญาตให้แจกจ่ายได้อย่างอิสระเต็มที่
ภายใต้ข้อแม้ที่ว่า "ไม่นำไปทำกำไรเป็นตัวเงิน"
นอกนั้นจะเอาไปปล่อยบิททำเรโช กระจายลิงค์ เขียนแผ่นแจก
ก็ตามแต่สะดวกเลยครับ ที่ทำออกมาก็แค่อยากให้มีคนได้ดูเยอะๆ นี่ละ
(ถ้ามีการคิดเงินอย่างน้อยๆ ก็คิดในราคาเพื่อนๆ ให้กันเถอะครับ)


DOWNLOAD

[et'cetera Fansub] Patchou-Mirin C75 [Thai-Sub][640x480][MP3][XviD].avi

 
สุดท้ายนี้ สุขสันต์วันปีใหม่แด่เพื่อนๆ ทุกท่านครับ
みなさま、よいお年を~

 


- ทฤษฎีที่ 1 -


เรื่องมันมีอยู่ว่า เมื่อประมาณเดือนก่อน
เจ้าของบล็อกได้ไปร่วมงานเลี้ยงเฉดหัวเพื่อนคนนึงไปเรียนต่อต่างประเทศ
พอกรึ่มบรรยากาศได้ที่ ทุกคนก็เริ่มพูดคุยสัพเพเหระ มีสาระบ้าง ไร้สาระบ้าง
พอเนื้อหาเริ่มวกเข้าเรื่องการ์ตูนกะอนิเม เพื่อนอาวุโสผู้ทำงานอยู่บริษัทญี่ปุ่น
ซึ่งกำลังกรึ่มฤทธิ์เบียร์ก็โพล่งขึ้นมาทันควัน

"รู้ป่ะ ว่าคำว่าโอทาคุเนี่ยมันมาจากไหน
จริงๆ ต้นกำเนิดมันกว่า 20 ปีที่แล้วเลยนะเว้ย
กรูฟังจากหัวหน้าคนญี่ปุ่นมาเลย
"

 
อ่า...ฮ้า...

ทีแรกเราก็นึกว่าจะเป็นเรื่องเดิมๆ ที่เราเคยฟังกันมาแล้ว
แต่ เฮ้ย... ไม่ใช่ว่ะ เรื่องนี้ยังไม่เคยฟัง ไหนเจาะลึกเด๊ะเพ่


อาเฮียเล่าให้เราฟัง (จากการฟังคนญี่ปุ่นเล่ามาอีกที) ว่า
ราวๆ 20 ปีก่อนเนี่ย มันมีคนญี่ปุ่นโคตรเพี้ยนอยู่คนนึง
สร้างวีรกรรมผ่านสื่อมวลชนไว้มากมายจนโด่งดังไปทั่วญี่ปุ่น

ชื่อของคนเพี้ยนคนนี้คือ ทาคุ ฮะจิโร่ 宅八郎
สื่อมวลชนเรียกเขาด้วยชื่อ ทาคุซัง แต่พอเรียกไปมากๆ เข้า
ก็มีการเติมคำ "โอ" นำหน้าเพื่อความสุภาพ กลายเป็น "โอทาคุซัง" ไปในที่สุด

*โอ เป็นคำที่ใช้เติมหน้าชื่อคนหรือสิ่งของเพื่อเพิ่มความสุภาพ




นี่ละครับ หน้าตาของนายทาคุ ฮะจิโร่


โอทาคุซังคนนี้เจ๋งยังไงน่ะเหรอครับ สมัยเรียนมหาลัย
หมอนี่อยู่ชมรมการ์ตูน แต่งชุดตุ๊กตามนุษย์ดาวบัลตั้นทับเสื้อสูท
ไปสมัครงานตามที่ต่างๆ จนกลายเป็นจุดสนใจของสื่อมวลชน

ทาคุซังเคยคลั่งไคล้ดาราไอด้อลชื่อ โมริทากะ จิซาโตะ ถึงขนาดบุกต้นสังกัด
เพื่อขอที่อยู่ส่วนตัว แต่ถูกต้นสังกัดปฏิเสธกลับมาด้วยเหตุผล
"เจ้าตัวกราบขอร้องมาว่ากรุณาอย่าเถอะค่ะ"

ว่ากันว่าในงานคอนเสิร์ตครั้งหนึ่ง โมริทากะ จิซาโตะ ถึงกับแสดงท่าทีรำคาญ
อย่างออกนอกหน้าบนเวทีเมื่อได้เห็นทาคุเข้าร่วมชมคอนเสิร์ตครั้งนั้นด้วย

เรื่องราวความพิลึกของทาคุยังมีอีกเยอะ เอาเป็นว่ามีบันทึกไว้ใน wikipedia
ให้อ่านกันจนตาลาย ออกรายการโทรทัศน์ร้อยแปด มีโฆษณา มีงานเขียน
เป็น DJ มีกระทั่งวงดนตรีร็อคส่วนตัว คงเป็นเพราะคาแร็คเตอร์อันโดดเด่น
ของทาคุที่ทำให้เขากลายเป็นที่จดจำของผู้คนในเวลาอันรวดเร็ว

อาเฮียฟันธงสรุปว่า โอทาคุ กำเนิดมาก็จากไอ้หมอเนี่ยแหละ
ทำนองว่าใช้ไปใช้มา เวลาพูดชื่อโอทาคุปุ๊บ คนก็จะนึกภาพลักษณ์ของหมอนี่ปั๊บ
เลยกลายเป็นว่า เวลาเจอคนที่มีลักษณะเพี้ยน Nerd คล้ายๆ กัน
ก็มักจะแซวกันว่า "เป็นโอทาคุเรอะ"

คำว่าโอทาคุจึงแพร่หลายถึงปัจจุบัน โดยน้อยคนนักจะรู้ถึงต้นกำเนิดมัน

เรื่องเล่านี้ถ้าให้พูด ผู้เขียนก็คงว่าเหมือนกับคำว่า "เกรียน" นี่แหละ
เริ่มต้นจากการใช้เรียกคนคนเดียว แล้วแพร่หลาย
จนกลายเป็นคำใช้เรียกเหมาคนที่มีลักษณะเดียวกันทั้งหมด

ล่าสุดทาคุลงสมัครหาเสียงเป็นผู้ว่าเขตชิบุยะในปี 2007 ที่เพิ่งผ่านมา
โดยทรงเครื่องในชุดเหมด (สาวใช้) ไปยืนหาเสียงหน้าอนุสาวรีย์เจ้าหมาน้อยฮะจิ

"ชิบุยะกำลังพ่ายแพ้ให้แก่อากิบะ (อากิฮาบาระ)
ผมจะเพิ่มเหมดคาเฟ่ให้มากขึ้น
จะทำให้ชิบุยะกลายเป็นโมเอะทาวน์ให้จงได้
"

และสโลแกนหาเสียงประจำตัวเขาคือ
"นำความโมเอะมาสู่เมือง"




ทาคุ ฮะจิโร่ กับไอเทมประจำตัว แมจิคแฮนด์


ทาคุสอบตกไปตามระเบียบด้วยคะแนนเสียง 5605 คะแนน
ซึ่งนับเป็น 8.5% ของคะแนนเสียงทั้งหมด
(ควรจะพูดว่าโล่งอกหรือหนักใจกับ 8.5% นี้ดี?)

คลิปวีดีโอการหาเสียงตัวนี้คิดว่าหลายๆ คนอาจจะเคยเห็นมาบ้าง
เพราะว่าตอนนั้นเป็นทอล์คออฟเดอะทาวน์ไปพักใหญ่เหมือนกัน
ผู้เขียนก็เคยได้ดู แต่ตอนนั้นไม่รู้หรอกว่าหมอนี่คือใคร


ไม่น่าเชื่อเนอะ...
ใช่ ผู้เขียนเองได้ฟังแล้วก็ไม่เชื่อ จนต้องกลับมาทำรีเสิร์ชเพิ่มเติม
ทำให้ได้เบื้องลึกที่มาของคำว่า โอทาคุ เพิ่มอีกหลายทฤษฎี



- ทฤษฎีที่ 2 -

เป็นข้อมูลที่ได้จากเพื่อนอีกท่าน
ซึ่งรู้ภาษาญี่ปุ่นและมีคอนเน็คชั่นกับเพื่อนญี่ปุ่นด้วยเช่นกัน
(ไม่ใช่ใครหรอก ก็ไอ้ที่แปลแฟนซับ AIR นั่นแหละ)

ข้อมูลที่หมอส่งมาเป็นภาษาญี่ปุ่น แต่แปลได้ใจความว่า
แต่เริ่มเดิมที คำว่า โอทาคุ มันกำเนิดมาจาก กลุ่มแม่บ้านยามบ่าย

ฮั่นแน่... มาแปลก

ถ้าเคยอ่านการ์ตูนหรือดูดราม่าญี่ปุ่น น่าจะเคยเห็นกันบ้าง
กับภาพแม่บ้านญี่ปุ่นหิ้วตระกร้ากับข้าวบ้างละ ถือไม้กวาดบ้างละ
อุ้มแมวบ้างละ ยืนจับกลุ่มสุมหัวคุยกันหน้าอพาร์ทเมนท์ที่พัก
ไอ้เนี่ยแหละที่เขาเรียกว่า "กลุ่มแม่บ้านยามบ่าย" ของญี่ปุ่น

เหล่าแม่บ้านที่รอสามีรอลูกกลับบ้าน หลังจากทำงานบ้านช่วงเช้าเสร็จ
บ่ายมันก็ว่างไม่มีอะไรทำ เลยมักจะมารวมกลุ่มกันเพื่อพูดคุยสัพเพเหระ
ซุบซิบนินทาครอบครัวโน้นบ้างละ พูดคุยโอ้อวดลูกชายตัวเองบ้างละ

บางครอบครัวมีลูกชายบ้าการ์ตูน บ้าพลาโม บ้ารถไฟจำลอง
ก็เอามาปรับทุกข์ให้เพื่อนบ้านฟัง คนอื่นๆ ฟังแล้วเวลาจะออกความเห็น
มักจะพูดว่า 「御宅のお子さん・・・」 (โอทาคุ โนะ โอโกะซัง...)
ซึ่งแปลได้ว่า "คุณลูกบ้านเธอ..." แล้วจะออกความเห็นยังไงต่อก็ว่าไป

พูดไปพูดมาบ่อยครั้งเข้า มันก็เหลือแค่สั้นๆ ว่า
「御宅は・・・」 (โอทาคุ วะ...)

"ลูกบ้านนะชั้นเอาแต่เล่นเกม อ่านการ์ตูน..."
"โอทาคุ วะ..." (บ้านเธอล่ะ...)

จนคำว่าโอทาคุถูกใช้แพร่หลาย
และเป็นคำที่ใช้เรียกเหล่าเด็กผู้คลั่งไคล้การ์ตูน และของเล่นไปในที่สุด

โอทาคุทั้งหลาย...
สำนึกตนเถิดว่าตนนั้นกำเนิดมาจากการจับกลุ่มนินทาของเหล่าอาซิ้ม

ฮา ฮา



- ทฤษฎี 3 -

ทฤษฎีสัมพัทธภาพ อ้างว่าโอทาคุเป็นต้นกำเนิดของจักรวาล...

เฮ่ย ไม่ช่าย

อันนี้ผู้เขียนคุ้ยเจอเองใน wiki
จริงๆ ก็อ่านเจอหลายทฤษฎี แต่ทฤษฎีนี้อ่านแล้วน่าเชื่อดี

ทฤษฎีนี้เขียนไว้ว่า โอทาคุ กำเนิดจาก มาครอส (Macross)

จริ๊งงงง...


Macross หรือชื่อเต็มๆ ว่า 超時空要塞マクロス
(Dimension Fortress Macross)
คือชื่ออนิเมหุ่นยนต์ที่เริ่มฉายปี 1982 และกลายเป็นอนิเมดังคับฟ้า

ทีนี้พระเอกสุดเท่ของเรื่องซึ่งมีชื่อว่า อิจิโจ ฮิคารุ 一条輝
มีนิสัยพิลึกๆ ก็คือมักจะใช้สรรพนามบุรุษที่ 2 เรียกคู่สนทนาว่า "โอทาคุ"
ซึ่งเป็นสรรพนามแบบสุภาพใช้เรียกบุคคลที่ค่อนข้างห่างเหิน
(และมีความหมายในเชิงประชดกลายๆ)

ในกลุ่มคนบ้าการ์ตูนที่ได้ดูเรื่องนี้กัน ก็เลยเอามาใช้คุยเล่นกันในวง
โอทาคุ (นาย) อย่างโน้น... โอทาคุ (นาย) อย่างนี้...
และแพร่หลายไปทั่วในฐานะคำที่ใช้เรียกพวกบ้าการ์ตูนในเวลาต่อมา


...ต๋งมงเหมียวขื่อด้วยประการฉะนี้


แม้ว่าที่มาของโอทาคุจะมีหลายทฏษฎี แต่ทุกที่มักจะระบุคล้ายกันว่า
คำนี้เริ่มมีการใช้ในช่วงประมาณปี 1980 กว่าๆ

มาครอสเริ่มฉายปี 1982
นายทาคุเริ่มตกเป็นเป้าสื่อมวลชนประมาณปี 1983
(ส่วนไอ้ชมรมแม่บ้านนั่น... ไม่รู้)

แต่อย่างไรก็ตาม แรงบูมของการ์ตูนและอนิเมมีมาก่อนหน้านั้นแล้ว
สมัยที่คำโอทาคุยังไม่กำเนิด เหล่าผู้คนที่บ้าคลั่งในการ์ตูน
จะถูกเรียกด้วยคำว่า เบียวคิ ビョーキ และ นิจิคอน 二次コン ครับ

คำว่า เบียวคิ แปลได้ว่า "ป่วย"
ซึ่งคงตีความหมายได้ว่าอาการป่วยทางจิตจากการคลั่งไคล้อย่างเกินพอดี

ส่วน นิจิคอน นั้นย่อมาจากคำว่า นิจิเก็นคอมเพล็กซ์ 二次元コンプレックス
ที่แปลได้ว่า "อาการคลั่งไคล้โลกสองมิติ" (นิจิเก็น = สองมิติ) นั่นเอง



ผู้เขียนไม่สามารถตัดสินได้ว่าการเป็น "โอทาคุ" นั้นเป็นสิ่งผิดหรือถูก
แต่ผู้เขียนมีความคิดเห็นต่อโอทาคุค่อนข้างชัดเจน
(มีเขียนไว้ตั้งแต่ entry แรกสุดของบล็อกด้วยซ้ำไป)
และอยากจะชี้ให้เห็นว่า แม้แต่ในประเทศญี่ปุ่นเจ้าของคำเอง
ยังมองความหมายของโอทาคุไปในทางที่ไม่สู้ดีนัก

ดังนั้น ก่อนที่จะเชิดอกรับ Rank "โอทาคุ"
กรุณาพิจารณาดูอีกสักครั้งว่ามันน่าภูมิใจมากน้อยเพียงใด?
คำแสลงความหมายไม่ดีจากต่างชาติคำนี้
สมควรนำมาพูดเชิดชูให้เป็นสิ่งดีหรือไม่?


...ขอได้โปรดตรองดู



อนึ่ง
ใครมีทฤษฎีที่มาของคำว่าโอทาคุเจ๋งๆ แบบอื่น มาแชร์กันโดยไว

「好かれないものほど愛おしい」


ก็คงรู้กันแล้วละครับ ว่าแฟนซับอนิเมหนึ่งตอนที่ว่าคือเรื่องอะไร
ถ้าจะถามว่าทำไมต้อง "กินทามะ" ตอนนี้ ไว้ดูแล้วเดี๋ยวก็ได้คำตอบเองครับ

ในที่สุดกินทามะฉบับอนิเมทีวีก็ย่างเข้าสู่ปีที่สามอย่างเต็มภาคภูมิ (100 ตอน)
พร้อมๆ กับการฉลองครบรอบ 40 ปีของนิตยสารโชเน็นจัมป์รายสัปดาห์
ที่เป็นนิตยสารการ์ตูนเด็กผู้ชายยอดขายสูงสุดนี่เอง

ใครชอบกินทามะ รีบโหลดไปดูกันให้ไว
ใครไม่ชอบกินทามะ ก็รีบโหลดไปดูให้ไวเหมือนกัน (เอ้า)
ดูแล้วไม่สนุกเดี๋ยวให้น้ำมะนาว4-0 แจก M เลยเอ้า

เนื้อความในซับที่แปลมีบางส่วนถูกดัดแปลงจากความหมายต้นฉบับ
เนื่องด้วยจุดประสงค์ด้านความเหมาะสมทางวัฒนธรรมและความขำขันครับ





Screenshot ข้างต้นพยายามหลีกเลี่ยงฉากที่จะเป็นการสปอยล์มุกตลก
Screenshot ข้างต้นทำจากโปรแกรม Movie Thumbnailer Front-End
แม้... ถ้ารู้ว่ามีโปรแกรมอย่างนี้อยู่ ตอนทำ DO-JIN WORK
ก็ไม่ต้องมานั่งเหนื่อยเก็บภาพหน้าจอเองแล้วน้อ



Staff's Comment
น้ำมะนาว4-0
(ผู้แปลหลัก)

โอฮาลัคกี้--
สวัสดีครับทุกท่าน กระผมน้ำมะนาว4-0 เจ้าเดิม

อันที่จริงไม่ได้ตั้งใจจะทำแฟนซับตอนนี้หรอกครับ
กินทามะเนี่ยปกติไม่ได้ดูด้วยซ้ำ เพิ่งจะได้มาดูเอาช่วงที่อนิเมเปลี่ยนฤดู
เผอิญหาอะไรดูไม่ได้ แล้วไปเจอเอาเรื่องนี้ตอนนี้พอดี

ตอนที่ 99 ซึ่งเป็นตอนสุดท้ายของปีที่ 2 กระผมก็ว่าขำเอาเรื่องอยู่แล้ว
พอเจอตอน 100 นี่เข้าไป พูดไม่ออกเลย หัวเราะอย่างเดียว
พูดได้แค่ว่าช่างกล้าเหลือเกิน ดูเอาเองดีกว่าครับ...

ก่อนจากลา ขอแอบกระซิบบอกหน่อย
หลายๆ ท่านคงรู้แล้วว่า พระเจ้า H ฮารุฮิ ซีซั่น 2 เพิ่งจะเริ่มวางแผนงานผลิต
และคงได้ดูกันปีหน้า (2009) โน่นเลย ส่วนภาคแรกฉบับลิขสิทธิ์ในไทยนั้น
อีกไม่นานครับ (อาจจะในชื่อ "พระเจ้าปากร้ายกับผู้ชายปากมาก" ...ฮา)

แต่ทว่า "ลัคกี้สตาร์ OVA" กำลังจะวางจำหน่าย
ยะฮู้!!




...เอาเป้นว่าถ้าเจ้าของบล็อกบ้าจี้คงได้พบกันเมื่อถึงเวลา

(เอี้ยไรล่า!)

บ๊ายนี---


Staff's Comment

Genocide Fang
(ฝ่ายเทคนิค & แปลรอง)

อ๊า.. อากาศร้อนแบบนี้ อยากตัดผมที่ยาวเหยียดทิ้งชะมัด

หาอนิเมอะไรดูไม่ได้? พูดเป็นเล่นน่า คุณน้ำมะนาวเอ๋ย
ฤดูกาลนี้มีแต่อนิเมสนุกๆ เต็มไปหมด
(และอนิเมแนวฮาเร็มสาวน้อยมีน้อยมาก ขอบคุณสวรรค์~♪)
เล่นเอาผู้เขียนที่ไม่ได้ตามดูอนิเมมานาน ถึงกับต้องนั่งจัดเวลาดูเลยแหละ
แค่ตอนนี้ที่ไล่ตามดูอยู่ก็ถึง 10 เรื่องแน่ๆ

oO ( ได้แก่ Macross F, Soul Eater, Kamen No Maid Guy,
Kyouran Kazoku Nikki, Zettai Karen Children, Gintama,
Osen, Hachi-One Diver, Kamen Rider Kiva ฯลฯ)

และก่อนที่ใครจะถาม... ไม่ครับ ผู้เขียนไม่ได้ดู Codegeass R2 =)


ซากาตะ กินโทกิ
(คุณกิน) - สึงิตะ โทโมคาซึ
คางุระ - คุกิมิยะ ริเอะ

ถึงเป็นอนิเมเครือจัมป์ แต่นักพากย์ก็ใช่ว่ากระจอกนะจะบอกให้
ดูแล้วถูกใจก็อุดหนุนกินทามะฉบับคอมมิคของ SIC ด้วยละเออ


Staff's Comment
โปเตมาโย
(เช็คบทแปลและความผิดพลาด)

........................ zZz
(มันนอนไปแล้ว)



แฟนซับของ et'cetera อนุญาตให้แจกจ่ายได้อย่างอิสระเต็มที่
ภายใต้ข้อแม้ที่ว่า "ไม่นำไปทำกำไรเป็นตัวเงิน"
นอกนั้นจะเอาไปปล่อยบิททำเรโช กระจายลิงค์ เขียนแผ่นแจก
ก็ตามแต่สะดวกเลยครับ ที่ทำออกมาก็แค่อยากให้มีคนได้ดูเยอะๆ นี่ละ
ลิงค์กลับมาที่บล็อกนี้แล้วฝากฝังคอมเมนต์กันสักน้อยผู้เขียนจะแฮ้ปปี้ครับ

--------------------------------------------


GINTAMA ตอนที่ 100 Thai-Sub
ฉลองครบรอบ 40 ปี โชเน็นจัมป์รายสัปดาห์

DOWNLOAD

คุณ Sirn เจ้าของเนื้อที่ไม่โผล่มาให้ผู้เขียนขออนุญาตใช้เนื้อที่เก็บหนัง
เลยขอใช้ล่วงหน้าโดยไม่บอกกล่าวซะ ขอบพระคุณมากครับ



Genocide Fang
View full profile